Демотика: история, развитие и техника популярного письма Древнего Египта

Демотика Без рубрики

Когда большинство людей думают о древних египетских письменах, они сразу же думают об иероглифическом письме, живописном письме, которое на протяжении тысячелетий очаровывало не-египтян. Древние египтяне изобрели это «письмо с картинками» в додинастический период, и самые ранние известные примеры были найдены в элитной палате в Абидосе, гробнице UJ, которая датируется примерно 3200 годом до нашей эры. Наряду с этими знаковыми иероглифами египетские писцы установили и более скорописный метод — иератическое (жреческое) письмо. Этот стиль адаптировал основы иероглифических знаков, но был предназначен для более быстрого письма тушью на таких поверхностях, как керамика и особенно папирус.
Сначала иероглифы и иератики использовались в основном для написания отдельных слов, включая имена людей, мест или товаров. К третьей династии (примерно с 2686 по 2613 г. до н.э.) навыки писцов и традиции иероглифического письма были полностью развиты, что позволило создать законченную, непрерывную прозу. Литературная традиция Египта зародилась и вскоре породила религиозные произведения, такие как «Тексты пирамид», «Тексты гробов» и «Книга мертвых»; великие вымышленные сказки, такие как «История Среднего царства Синухе»; важные автобиографии, такие как Вени и Хархуф в шестой династии и Яхмоса, сына Абаны, в 18-й и другие.
Эти литературные традиции продолжались примерно до 650 г. до н.э., когда иератика начала быстро развиваться, что привело к появлению двух новых письменностей: недолговечной «аномальной иератики» Верхнего Египта и более прочной «демотики» Нижнего Египта. Это было незадолго до того, как демотический шрифт стал доминирующим письмом в повседневных делах в Египте, никогда полностью не вытесняя иероглифическое и иератическое письмо, но со временем отводя этим старым письмам религиозные, церемониальные или символические функции.

Генрих Карл Бругш (1827–1894), первый настоящий исследователь демотики.

В египтологии демотика традиционно была плохим пасынком по сравнению с более старыми письменностями, привлекавшими лишь горстку ученых. Сам Шампольон так и не освоил его. Первым экспертом, раскрывшим тайны демотического языка, был немец Генрих Карл Бругш, опубликовавший первую систематическую грамматику демотического языка в 1848 г., спустя поколение после прорыва Шампольона в 1822 г. в расшифровке иероглифических переводов. Демотика приобрела репутацию чрезвычайно сложной для изучения, что отпугивало студентов от ее решения. Демотика также пострадала от связи с долгими веками египетского «упадка», начавшегося примерно через 400 лет после окончания могущественного Нового Царства. Новая письменность расцвела только тогда, когда Египет оказался под господством чужих империй: персов, греков и римлян.
Действительно, до 1950-х и 1960-х годов немногие египтологи проявляли большой интерес к этим последним столетиям древнеегипетской истории или к использованию демотики для их изучения. Однако с 1970-х годов и особенно с 1990-х годов демотические исследования вернулись, поскольку молодые ученые осознали многообещающий объем материала и, как следствие, возможности для увлекательной оригинальной работы.
Но почему египетские писцы посчитали необходимым создать демотику? Почему они приняли его вместо иератического письма, которое веками служило их потребностям? Первый ключ к ответам — это значение самого слова «иероглиф» — по-гречески «священная резьба». Сами египтяне называли свой иероглифический шрифт Медут Нетджеру (Слова богов) и думали, что он был создан богом-писцом Тотом. В результате молодых писцов не только обучали правильным формам письменных знаков, но и поощряли создавать тексты на престижном среднеегипетском языке Среднего царства, спустя много времени после того, как среднеегипетский язык перестал быть разговорным повседневным языком.
В то же время иератика начала расходиться с иероглифическими условностями. К концу 18-й династии (около 1300 г. до н.э.) писцы начали писать многие повседневные документы на своем родном языке, который сейчас называется «позднеегипетским». Одно из возможных объяснений отделения демотического языка от иероглифического и иератического состоит в том, что к 650 г. до н. э. язык, на котором фактически говорили египтяне, почти невыносимо отличался от среднеегипетского и даже заметно отличался от позднеегипетского. К этому периоду писцы могли все больше и больше ассоциировать иератику с устаревшими языковыми формами, и им могло показаться глупым или контрпродуктивным писать повседневные документы на языке, устаревшем на века. Когда более молодые и предприимчивые писцы писали на своем родном языке, они, возможно, чувствовали себя все более свободными в игнорировании многих правил и условностей иератического письма точно так же, как они игнорировали старые грамматические правила и словарные ограничения среднеегипетского и позднеегипетского языков. Демотический, действительно «популярный» сценарий, родился и начал стремительно развиваться.
Сами египтяне вскоре назвали этот новый сценарий сех шат , или «документальный сценарий». Термин «демотический» был придуман греческим историком Геродотом, который познакомил читателей с разнообразными письменами, с которыми он столкнулся в Египте V века до н. э.:
Греки пишут и считают, двигая рукой слева направо; египтяне делают наоборот; тем не менее они говорят, что их способ письма — «правый», а греческий — «левый». Они используют два вида письменности: один называется священным (ира), а другой — обычным (демотика).
Здесь Геродот наслаждается небольшой шуткой, игрой слов о значениях «правого» и «левого», которую он мог услышать от грекоязычного египтянина. Когда Геродот писал, что египтяне заявляли, что пишут «направо», даже если они двигали пишущей рукой влево, он на самом деле имел в виду, что они заявляли, что пишут «правильно» («правильно»). С египетской точки зрения, греки писали «неправильно» («лево», в смысле «неуклюже» или «неуклюже»), двигая пишущими руками вправо. В своем комментарии Геродот также сочетает иератическое и иероглифическое письмо, правильно признавая, что это два варианта одного и того же Медута Неджеру. Но он также знал, что демотический шрифт был действительно «распространенным» или «популярным» шрифтом.
По сути, демотический похож на поздний иератический: в основном согласный шрифт с гласными, используемыми только в ограниченных обстоятельствах. Кроме того, подобно иероглифической/иератической системе, демотическая система использовала как фонетические знаки (которые могли обозначать одну, две, три или даже больше согласных), так и нефонетические знаки (называемые детерминативами или классификаторами), которые указывали на смысл или категорию слова. слово и определить конец слова. В разработанной системе многие демотические знаки восходят к отдельным иероглифам. Однако многие отдельные демотические «знаки» на самом деле являются «лигатурами», то есть курсивными группами, производными от двух или более иератических знаков. Многие из этих демотических лигатур возникли в так называемых «групповых письмах» — стандартизированных последовательностях из двух или трех знаков, обычно с «сильным»
Это «групповое письмо» возникло, по крайней мере, еще в Среднем царстве, часто, но не исключительно, для написания иностранных слов. К более позднему Новому царству этот процесс все чаще предпочитали не только для иностранных слов, но и для египетской лексики. Это, очевидно, отражало изменения звука и произношения, которые более старые односогласные знаки больше не могли представлять. Хотя данные указывают на то, что эти групповые письмена иногда использовались для обозначения слога (т. е. согласного плюс гласного, обозначенного «слабым» согласным в группе), группы в более позднем Новом царстве все чаще представляли только «самый сильный» согласный в группе. группе (т. е. в такой группе, как b + w, w можно игнорировать). Эта техника стала типичной для демотики, где некоторые из этих групп были приняты как полностью «алфавитные». знаки для записи только одной согласной. Между тем, многие демотические лигатуры стали визуально неотличимы друг от друга по отдельности. Возможно, это позволило быстрее писать, но фактические звуковые значения многих демотических лигатур стали узнаваемы только в контексте более крупного слова.
Что наиболее важно, в то время как иератическое и иероглифическое письмо всегда были тесно связаны друг с другом и, теоретически, всегда могли быть преобразованы друг в друга, орфографические соглашения в демотическом языке быстро расходились с широко иератическими. В качестве академического упражнения эксперты могут определить иератическое происхождение большинства демотических знаков и даже преобразовать демотическое написание в иероглифы. Но в результате часто получается такое написание, которое ни один египетский писец никогда бы не использовал для древнего иератического или иероглифического письма.
Письменность продолжала развиваться по мере того, как менялся сам Египет. Через два столетия после пребывания Геродота Александр Македонский завоевал землю Нила (332 г. до н.э.). Когда Александр умер в 323 г. до н.э., Египет остался в руках его генерала Птолемея, и в результате период Птолемея не закончился до смерти Клеопатры VII в 30 г. до н.э. В эти годы Demotic продолжала расти и процветать. Известны многие тысячи демотических текстов, включая повседневные документы, такие как договоры о недвижимости, записи о браке, личные письма и завещания. Но демотика также стала использоваться для более престижных текстов, включая священную и светскую литературу.
На самом деле, даже когда Египет попал под иностранное господство, его литературные традиции процветали. Возможно, величайшее египетское литературное произведение того периода — и, пожалуй, величайшая сказка в истории Египта — это « Первая демотическая сказка о Сетне Хаемвасе» , рассказ о привидениях, действие которого происходит в 19-й династии. В сказке рассказывается о состязании между Сетне Хаемвасом, легендарным персонажем настоящего сына Рамзеса II, и призраком вымышленного принца из далекого прошлого (некой Нанеферкаптах). Состязание велось из-за волшебной книги, которую, как говорят, написал сам Тот. Когда эта история была впервые переведена Генрихом Бругшем в 1867 году, она произвела фурор и неоднократно адаптировалась популярными авторами, что в конечном итоге способствовало развитию современной традиции художественной литературы и фильмов о «мумиях».

Первая колонка демотики «Первая сказка о Сетне Хаемвасе».

После того, как Римская империя захватила Египет в 30 г. до н.э., демотику продолжали преподавать и использовать, но ее значение постепенно уменьшалось. При Птолемеях демотик был признанным средством заключения обязательных контрактов; Римляне все чаще настаивали на том, чтобы юридические документы были написаны на греческом языке. Тем не менее, многие великие литературные произведения известны из демотических текстов римского периода, и достаточно людей знали сценарий, чтобы оставить существенные демотические граффити в местах по всему Египту!
К середине третьего века н. э. римское правительство, по-видимому, прекратило финансовую поддержку египетских храмов, где раньше мальчики проходили углубленное обучение традиционным письмам. И по мере того как продолжалось первое тысячелетие, все больше египтян становились христианами и, казалось, теряли интерес к традиционному египетскому образованию. В конце концов, последняя точка опоры как для иероглифического, так и для демотического письма, по-видимому, находилась за пределами южной границы Египта: нубийцы продолжали использовать письменность, поклоняясь традиционным египетским богам, даже когда храмы в Египте и во всем римском мире были закрыты. Последняя известная датируемая надпись одним из местных шрифтов Египта — это демотическое граффито 452 г. н.э. из храма Исиды в Филе. К сожалению, этот исторический текст, как сообщается, сегодня покрыт основанием большого светильника для светового и звукового шоу храма Филе! Можно надеяться, что граффито находится в безопасности под своим покрытием и что в какой-то момент его слова снова будут раскрыты — послание традиции писцов, которая началась 3650 лет назад в Абидосе.

Оцените статью
Историкс
Добавить комментарий